poniedziałek, 27 grudnia 2010

Dla pewnego mężczyzny/Für einen Mann

W końcu trochę czasu na ... świąteczne zaległości. I tak wielu wyrobów nie zdążyło się sfotografować.
Endlich bisschen Zeit für... den festlichen Rückstand. Viele Waren schuf man aber leider nicht zu fotografieren.

Poniższa kartka i bombka miały być w męskim wydaniu.
Eine Karte und ein Kugelbaum sollten in einer männlichen Ausgabe sein.

































Nie mogło się obejść też bez Sophisticated Ladies w prezencie. Polecam.
Dazu noch Sophisticated Ladies. Ich empfehle zu hören.


środa, 24 listopada 2010

Szydełkowe anioły/Gehäkelte Engels

Trochę roboty z nimi było. A te egzemplarze muszą być sztywne. Sztywność uzyskuje się poprzez zostawanie niezawodnej metody punkowskiej - czyli na cukier (wprawdzie ja punkiem nie byłam,  ale moi koledzy a i owszem byli). Moczymy kawałki anioła w roztworze wodno-cukrowym (1:1), a potem suszymy i kształtujemy. I to ostatnie jest najgorsze.

Ich hatte viele Arbeit mit ihr. Und solche Exemplaren sollen steif sein, damit sie stehen können. Ich habe eine sichere Methode angewendet, die "Punk" Methode - mit Zucker. Ich war zwar kein Punk, aber meine Kollegen waren. Also wird die Teilen von einem Engel in der wassere-zuckerigen Lösung (1:1) eingeweicht und danach wir trocken und  machen eine richtige Forme. Und das letzte ist am schlimmsten.


sobota, 13 listopada 2010

Laleczka na szyję/Püppchen als eine Kette

Przyjaciółka mojej Tosi zaprosiła ją na urodziny. W takiej sytuacji mama musiała wykombinować prezent. No i wykombinowała. Pomysł przyszedł stąd.

Meine Tochter wurde zum Geburtstagsparty von  ihrer besten Freundin eingeladen. Und die Mutter, also ich, musste etwas kombinieren. Und sie hat kombiniert. Die Idee ist von hier gekommen.


poniedziałek, 8 listopada 2010

Burgund, złoty/Burgund, Gold

i trochę czerni. Narzędzia: druty, szydełko, igła. Składniki: moher, kordonek, guziki.

und ein bisschen Schwarz. Die Geräte: Stricknadeln, eine Häkelnadel, eine Nadel.
Die Bestandteilen: Mohär, Garn, Knöpfe.



środa, 3 listopada 2010

Dziewczynka z sową/Ein Mädchen mit Eule

Poduszka niesymetryczna z obrazkiem od Kamili. Materiał z IKEI.
Szydełkowanie i haftowanie własne.

Ein unsymmetrisches Kissen mit einem Bild von Kamila. Der Stoff von IKEA.
Häkeln und Sticken selbst gemacht.



sobota, 23 października 2010

W kolorze blue/In Blue

Kolejna poduszka. 100 proc. szydełkowania, 100 proc. bawełny. I wstążkowe zapięcie.

Ein nächstes Kissen. 100% Häkeln, 100% Baumwolle. Und ein Band als ein Verschluss.



poniedziałek, 11 października 2010

Kamila

Główny element dekoracyjny to śliczny obrazek autorstwa mojej uzdolnionej koleżanki Kamili.
Obrazek został przeniesiony na materiał za pomocą druku na specjalny papier i żelazka.

Ein hübsches Bild von Kamila, meiner talentierten Kollegin, ist ein dekoratives Hauptelement des Kissens.
Das Bild wurde auf einem speziellen Papier gedruckt und danach mit dem Bügeleisen
auf dem Stoff übergetragen.




















środa, 6 października 2010

Koronka i kordonek/Spitze und Häkelgarn

Oj, lubię takie klimaty. 100% bawełny.

Ich liebe solche Sache. 100% Baumwolle.

czwartek, 30 września 2010

Tylko stemple i poduszka/ Nur Stempeln und ein Kissen

Kartka urodzinowa dla koleżanki. Wzięło mnie na minimalizm.

Die Geburtstagskarte für meine Kollegin. Weißes Tonpapier und Stempeln.
Sehr anspruchslos.




















Ale poduszka w prezencie z minimalizmem miała niewiele do czynienia.
To tak dla kontrastu.

Das Kissen als Geschenk hat aber mit der Anspruchslosigkeit nicht viel zu tun.
Für den Kontrast.

czwartek, 23 września 2010

Męska poduszka/ Ein Kissen

dla fascynata lotnictwem. Szydełkowanie, wyszywanie, szycie.

für einen Mann, der die Fliegen sich fasziniert. Häkeln, Sticken und Nähen.





















niedziela, 19 września 2010

Poduszka

moja pierwsza. Napatrzyłam się u Dottie i u Michelle. Produkują piękne rzeczy. Więc sobie też wyprodukowałam. Szydełkowanie, szycie, wyszywanie.
Podoba mi się również jak prezentują swoje wyroby. I mi się też tak zachciało.
(Ale nie jest tak kolorowo, jak u nich... i jakieś marne te moje zdjęcia...)



















niedziela, 12 września 2010

Czym są motyle?





















Czym są motyle?
To "... huragan podartych na strzępki kolorowych listów miłosnych
unoszonych wiatrem...".
Cytat z książki autorstwa Malcolma Lowry pt."Pod wulkanem", którą
obecnie czytam.
















Stemplowanie, haftowanie, szycie i malowanie.

sobota, 4 września 2010

Na ścianę

lub na okno lub na drzwi. Stemplowanie, haftowanie, szycie, szydełkowanie.






















poniedziałek, 30 sierpnia 2010

poniedziałek, 23 sierpnia 2010

Na szyję - fiolet z zielenią

Inspirowane tzw. "llokami" Lloki. To ona jest tutaj mistrzynią. Choć w sieci widziałam
różniste, też pociągające, ale jednak te Llokowe najbardziej mnie zakręciły.



































piątek, 20 sierpnia 2010

środa, 18 sierpnia 2010

Koniki na uwięzi

Bujają się i  kręcą się. W powietrzu. Się zrobiło końskie mobile. Wzór konia od jednej z ulubionych crafterek.



poniedziałek, 16 sierpnia 2010

Sterta

Lubię takie sterty własnej pracy.
























Wzięło mnie na kartkową produkcję.
Typu - wpadnij do mnie na kawę.
























Szczęśliwej podróży.
























Podziękowania.

















Zjedzmy razem coś dobrego.

























No i tęskne.